Переводчик английского языка: теория и практика профессионального перевода
Научитесь профессионально выполнять нотариальный перевод с английского языка и получите диплом установленного образца
Стоимость:
34900 ₽
Записаться сейчасКому подойдет этот курс?
-
Профессиональным нотариальным переводчикам
-
Преподавателям иностранных языков
-
Нотариусам и сотрудникам нотариальных контор
-
Специалистам миграционных компаний
-
Сотрудникам переводческих бюро
-
Специалистам по межкультурной коммуникации
-
Студентам лингвистических специальностей
-
Специалистам по внешнеэкономической деятельности
Чему Вы научитесь?
-
Особенности перевода официально-деловых документов с английского языка
Знания о специфике нотариального перевода, включая требования к оформлению и заверению документов, что поможет слушателям эффективно выполнять свои обязанности.
-
Углубленное знание английского языка
Мы изучим грамматику, лексику и фонетику английского языка, что позволит более уверенно работать с нотариальными документами и текстами различной сложности.
-
Правовые аспекты
Участники ознакомятся с законодательством, регулирующим нотариальную деятельность и перевод, что расширит их понимание правовых норм и стандартов в этой области.
-
Работа с переводческими инструментами
Курс научит использовать современные технологии и программное обеспечение для перевода, включая CAT-инструменты и базы данных терминов, что повысит эффективность работы.
-
Практические навыки
Слушатели будут выполнять практические задания, включая переводы нотариальных текстов, что позволит применить полученные знания на практике и улучшить свои навыки.
Как проходит обучение?
-
Смотрите видеолекции
Качественное видео с понятным объяснением теории
-
Выполняйте практические задания
Выполняйте практические работы с проверкой от преподавателя
-
Проходите итоговое тестирование
Бесплатная пересдача итогового теста до 5 раз
-
Получаете диплом
Данные об образовании вносятся в федеральный реестр, что гарантирует признание вашего образования нотариусами, судами и др.
Программа обучения
- Приветственное слово руководителя Академии МАДО
- Добро пожаловать!
- Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг
- Основные тенденции развития перевода в разные исторические эпохи
- Зарубежный опыт деятельности профессиональных переводчиков
- Нотариальное заверение перевода: процедуры и обязательства переводчика. Апостилирование и консульская легализация
- Становление и развитие науки о переводе основные тенденции развития перевода в разные исторические эпохи
- История становления переводческой деятельности
- Перевод как объект лингвистического исследования
- Лингвосемиотические основы переводоведения
- Текстологические аспекты переводоведения
- Культурологические и социологические аспекты переводоведения
- Промежуточное тестирование по модулю 1
- Основные понятия теории перевода. Переводческие соответствия и трансформации
- Понятие «Единица перевода». Контекст. Виды контекста. Виды информации
- «Ложные» друзья переводчика
- Адекватность перевода. Переводческая норма
- Переводческие трансформации
- Промежуточные тесты
- Теоретические основы юридического перевода
- Основные виды правовых документов и требования к ним
- Стилистическая характеристика правовых документов
- Перевод правовых документов как разновидность специального перевода
- Промежуточное тестирование к модулю 3
- Перевод официально-делового стиля как отдельный тип текстов для перевода с русского на английский и с английского на русский. Деловая переписка
- Перевод личных документов граждан с русского на английский и с английского на русский: свидетельства о рождении, паспорта
- Перевод личных документов граждан с английского на русский и с русского на английский: водительское удостоверение, ID-карта
- Перевод документов, связанных с трудоустройством с русского на английский и с английского на русский: резюме, справка о несудимости, трудовой договор и др.
- Перевод документов об образовании с русского на английский и с английского на русский: аттестаты об общем и высшем образовании, дипломы о среднем и высшем образовании
- Промежуточное тестирование
- Перевод корпоративных документов граждан с русского на английский и с английского на русский: уставные документы, выписки из реестров, сертификация и лицензирование
- Перевод финансовых документов с русского на английский и с английского на русский: Бухгалтерский баланс, аудиторское заключение, счета, акты, налоговые декларации, таможенная документация и др.
- Перевод нотариальных документов с русского на английский и с английского на русский: согласие, доверенности, завещания. Перевод штампа нотариуса, присяжного переводчика и апостиля
- Перевод медицинской тематики с русского на английский с английского на русский: выписка, сертификат о прививках, врачебные заключения, рецепты и другое
- Перевод имущественных документов: договоры купли-продажи, дарения, банковские выписки справки и иные документы о владении движимое и недвижимое имущество
- Тест перевод корпоративных документов
- Тест медицинский перевод
- Тест нотариальное заверение
- Тест финансовые документы
- Тест имущественные документы
- Использование машинного перевода в деятельности профессионального переводчика: современные технологии, тренды, правила использования
- Обзор возможностей Trados Studio
- Итоговое тестирование
- Заключительное слово руководителя Академии МАДО
- Завершение курса!
Часто задаваемые вопросы
Какова продолжительность обучения?
Длительность обучения зависит исключительно от вашего индивидуального темпа усвоения материала.
Как можно оплатить курс?
Чтобы оплатить доступ к курсу, нажмите на кнопку «Записаться» на этой странице. Оплату можно совершить банковской картой, либо одним из предложенных на странице платежа способом.
Как будет проходить обучение?
Для обучения у Вас будет свой личный кабинет на платформе Skillspace, через который Вы сможете получить доступ к приобретённым курсам в любое время, с любых устройств.
Что дают документы, полученные после обучения?
Вы получите документ установленного образца, подтверждающий вашу профессиональную квалификацию согласно выбранной программе. Все документы, выдаваемые нашей Академией, регистрируются в «Федеральном реестре сведений о документах об образовании и (или) о квалификации, документах об обучении». Поэтому любое должностное лицо, будь то нотариусы, судьи или представители других организаций, смогут легко проверить подлинность вашего документа и уровень квалификации.
Что делать, если я оплатил курс, но не могу войти в личный кабинет?
После оплаты обучения на указанный вами ящик электронной почты придет письмо со ссылкой, логином и паролем для входа в личный кабинет. Проверьте папку «Спам», если письма нет в основной почте. Если в течение суток письмо так и не пришло, свяжитесь с нами, приложив документ, подтверждающий оплату, и наши технические специалисты помогут решить проблему.
Есть ли скидки для корпоративных клиентов?
Да, у нас действует система скидок для крупных компаний, желающих обучить значительное число сотрудников по различным программам. Чтобы узнать размер возможной скидки, пожалуйста, сообщите нам численность ваших сотрудников и перечень интересующих программ на нашу электронную почту.
Можно ли проходить курс повышения квалификации без базового профессионального образования?
К сожалению, нет. Курсы повышения квалификации рассчитаны на специалистов, уже имеющих профильное образование в области лингвистики, преподавания иностранных языков, международной деятельности или смежных направлений. Если у вас еще нет базовой подготовки в одной из этих сфер, рекомендуем сначала пройти программу профессиональной переподготовки, которая даст вам необходимую квалификацию. Только после этого вы сможете продолжить обучение на курсах повышения квалификации.
Я планирую пройти несколько ваших образовательных программ. Могу ли я рассчитывать на скидку?
Конечно! Мы высоко ценим наших постоянных слушателей и предоставляем им персональные промокоды со скидками на последующие образовательные программы по мере их прохождения.
Записаться на курс «Переводчик английского языка: теория и практика профессионального перевода»
Стоимость:
34900 ₽
Записаться